01 setembro 2009

E assim ela também partiu o coração dele

-Bem, como vai você? Está boa? -Boa? Não, com certeza não. -Boa não? -Boa não mesmo. Estou gostosa! -Melhorou? -Sabe o que farei agora? Vou colocar minha sapatilha nova e vou passear sozinha, como der. Vou dançar até o primeiro raio de sol surgir, beber vodka e voltar a escrever meus poemas. Prometo não chorar mais, talvez pense besteiras a partir de agora. Besteiras calientes das quais tu não fará mais parte do enredo. Talvez só leve a saudade como companheira. O resto prometo ser só diversão. -Je t'aime, je vous aime profondément! Mais j'ai peur, alors j'ai quitté votre coeur. (Agora a explicação que ela esperou vinha tardia e não fazia mais diferença, mesmo dita em francês ao pé do ouvido e causando arrepios.)

2 comentários:

Lorenzo Tozzi Evola disse...

dias não são ruins. a soma de nossas atitudes, sim.

francês ao pé do ouvido é tão sexy, mas eu não entenderia nada o que está sendo dito. talvez em português arrepiasse mais.

se a besteira é caliente, não é besteira.

*:

Larissa Rosevics disse...

Sinto a cada dia mais próximo o medo das tuas palavras.... Receio ter que sair ao mundo dançando e bebendo porque cansada, posso parar de esperar mon petit decidir qual o meu lugar em sua vida...